Фатальна Марія
"Моцартом любовних історій" охрестив Марію Вілінську Віктор Петров Домонтович.
"Поки людина живе, біографія передчасна," – так вважала Марко Вовчок,
тому не дозволяла друкувати свої фото, не давала інтерв'ю, не
спростовувала жодної плітки.
Мати Марії Вілінської походила з княжого роду Радзивілів, бабця матері – польського-литовського роду; батько мав білоруське коріння. Хоч повсякденною мовою у Вілінських була французька, батько знав і гарно співав українські пісні. Після ранньої смерті татка й одруження матері з картярем-гультіпакою вітчимом, Маня стала "бідною родичкою" в тітки.
Пізніше вона зізнається, що вийшла заміж "не кохаючи, а лише прагнучи незалежності". Коли знайшлася дочка, вона вирішила, що це сенс її життя, але маля прожило менше року, і довелося Марії шукати грошей на похорони. У 19 років Марія народила Богданка, і син став її останньою іграшкою. Молоді жили в Києві, потім у Немирові, Чернігові. Куди тільки не заносив їх пошук копійки! Опанас завжди ретельно виконував роботу, але гроші в кишені не трималися.
Працювали вони в Сокиринцях, у Василя Тарновського. Тут Маркович відпочивав душею, але Маня завела роман одразу з двома паничами, тому Тарновський заплатив Марковичам, щоб вони виїхали. У Чернігові Опанас викладав географію. Йому та Леоніду Глібову все місто співчувало, бо їхні сексапільні дружини збуджували навіть гімназистів.
Енергія Марії била через край. Маркович знайомилася з народом, записувала оповідання з народних вуст. І несподівано навіть для себе легко, на одному диханні Марія виспівала оповідання "Викуп", "Знай, ляше".
Пантелеймон Куліш одразу ж поставив діагноз Марії – "мовчазне божество". Вона – світлий розум, талант, її мова – чистий струмок, а до того ж – красуня. Закоханий у Марію з першого погляду, Панько Куліш поєднав прізвище чоловіка з її "вовчкуватістю" в спілкуванні й народилося – "Марко Вовчок", ненависне для самої письменниці "прізвисько". Марія порушила норми, обов’язкові для "доброчесної" жінки: вона не погодилася з редакторськими правками, внесеними в її тексти самим метром Кулішем!
Кажуть, запалилися сіроокою Марковичкою композитор Бородін, Боткін, Добролюбов, Костомаров, Куліш, Менделєєв, Некрасов, Лев Толстой, Чернишевський. Для невиліковно хворого на туберкульоз професора історії Степана Єшевського Марко Вовчок була останнім коханням. Тургенєв не тільки переклав її оповідання російською, але й став на все життя "закоханим другом". Тарас Григорович подарував їй "Кобзаря" з написом: "Моїй єдиній доні Марусі Маркович"… З приводу палких почуттів Тараса Григоровича до останньої Іван Тургенєв поглузував: "Шевченко не повесится, Кулиш не застрелится, Костомаров… может, бросится в воду, — но что же делать?"
Марія Вілінська та Пантелейлон Куліш домовилися про спільне життя за кордоном. Куліш розірвав із дружиною, поїхав до Берліна, замовив номер на дві особи та застиг у передчутті бурхливого роману. Коли Куліш застав Марію, Богданчика й Тургенєва, одразу ж повернувся до дружини. Егоїстичний, неврівноважений Панько розпустив чутки, що оповідання Марка Вовчка – то твори Опанаса Марковича. 30 років ображений коханець виливав бруд і непристойності на Марію, стверджуючи: "Її легковажність і зрадливість загубили мене".
Коли Марії було 26, Європа захопилася Марко Вовчком, Олександр Герцен приїхав до неї в Бельгію, де його мало не схопили. Герцен назвав її оповідання геніальними, порівнював Марка Вовчка з Жорж Санд, яка також зневажала умовності, була суперечливою та роковою. Іван Тургенєв увів Марію до салону Поліни Віардо, познайомив із Густавом Флобером, Проспером Меріме (він спілкувався з Марією українською).
Із видавцем і письменником П’єром-Жулем Етцелем стосунки почались як романтичні й перейшли в ділову співпрацю на 40 років: саме стільки часу Марія Вілінська була постійним співробітником журналу "Magasin d`Education et de Recreation", у якому друкувався Жуль Верн. Жуль Верн подарував Марко Вовчок ексклюзив на свої переклади російською, і вона переклала 15 романів, останні підписувала одним словом Лобач. Закоханий польський хімік Владислав Олевінський через неї застрелився.
ЦІКАВО:
Марія зважилася заснувати французький дитячий журнал. Перші оповідання дітям Франції писала українка! Її повість "Маруся" одержала нагороду французької академії, Міністерство народної освіти Франції прийняло цей твір для шкільних бібліотек.
Марію вабила юність: старші чоловіки, навіть тричі генії, її не цікавили. Зненацька небіж Герцена, кандидат прав Московського університету, 23-літній Олександр Пассек багатий, аристократичний красень безтямно закохався в Марію.
"Не рыдай так безумно над ним:
хорошо умереть молодым!"
Жодного чоловіка не стало в її житті, у домі Маркович навіть кота замінили на кішку. Працювала тоді Марія з жінками, видаючи журнал "Переводы лучших иностранных писателей".
Коли в Марії знайшли пухлину мозку, в її русій косі не було ані сліду сивини. 10 серпня 1907 р. вона й спочила, сидячи в старовинному саду диких груш. Чоловік, як вона заповідала, поховав Марію під улюбленою грушею.
Кажуть, чоловік її знайшов щоденник, прочитав запис, де Марія шкодувала, що одружилася, бо творець має бути вільним. Та пан Михайло не образився, він опублікував усі сторінки Маріїного життєпису. Пізніше він одружився з дочкою Маріїної подруги, але щасливим вважав тільки перший шлюб.
М. Лобач–Жученко відмовився від будиночку в Нальчику на користь Київської "Просвіти", щоб вони доглядали за могилою.
Син Богдан був перекладачем і журналістом, молодший Борис – інженер-механік флоту, професор; написав книжки з історії механіки, морського флоту й авіації; обоє написали по книзі про Марка Вовчка.
Немає коментарів:
Дописати коментар