Українську книгу "Балачки про все на світі" перекладуть англійською мовою
Cпільно з відомим британським видавництвом "Kalyna Language Press
Limited" 5 українських авторок (Мирослава Кошка, Віоліна Ситнік, Оленка
Некрасова, Марина Братко, Слава Світова) вирішили "одягнути" свою книжку
"Балачки про все на світі" в оновлену палітурку та перекласти її
англійською мовою – "Gossip about Everything on Earth".
Чому це важливо й кому це потрібно?
На сьогоднішній день усім нам вкрай важливо показати, що Україна попри все живе, дихає, усміхається. Що українці мають достатньо сил і волі, аби будувати своє майбуття, і з надією крокують уперед. Cучасна українська жінка така сама, як і британка, німкеня, американка. Вона переймається тими самими проблемами, жартує, іноді засмучується, але завжди високо піднімає голову, цокає підборам або ж чимчикує в кедах до своєї Великої Мрії.

Авторки відзняли динамічний та мега-позитивний проморолик і звертаються до всіх за підтримкою. За 30 днів на краудфандинговій платформі Kickstarter необхідно зібрати 3 000 фунтів стерлінгів, аби книжку переклали англійською мовою та видали у Великобританії. Будь ласка, підтримайте цю ініціативу й допоможіть реалізувати проект, аби українського у світі стало більше, бо українське – це модно, це цікаво, це оригінально.

Підтримати проект можна за посиланням: www.kickstarter.com/projects/kalynalanguagepress/helping-five-ukrainian-women-tell-their-stories
Немає коментарів:
Дописати коментар