неділя, 15 травня 2016 р.

Мовна цікавинка

"Выскочка" українською...

Є такі слова в інших мовах, до яких не одразу добереш український відповідник. Почухавши, як то кажуть, потилицю, звернешся до словника. Втім сучасні довідники не завжди дадуть відповідь на питання. Тож доводиться "копати" глибше, як от, наприклад, зі словом "выскочка"

Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А.Кримський, С.Єфремов)

Вы́скочка – ви́скічко, ви́скочень (р. -чня), ви́хватень, ви́хватько, (ж.) вискаку́ля (р. -лі); (социальный) ви́панок, доробке́вич, скоробага́тько; (временщик) скоропа́дько, скоропа́да (общ. р.). [Його́ звуть по-ву́личному Ви́скічко ще од ба́тька, бо ба́тько ду́же люби́в виска́кувати перед пана́ми. Всі дівча́та мовча́ли, ті́льки на́ша вискаку́ля знов ви́скочила. Це ви́панок, ви́бився в пани́ з на́ших-таки́ про́стих мужикі́в. Яки́й ви́хватько знайшо́всь!];

Російсько-український словник 1930р. (О. Ізюмов)
Выскочка – (о человеке) ви́скочень, -чня;

Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Висіка́ка, -ки, м. Дерзкій, нахалъ, выскочка. Ого! провчу я висікаку! Котл. Ен. IV. 34.
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
Вы́скочка = висїка́ка, ви́тичка. С. З. Кот. — Я нарошно йому спускала, а він і ноги розіклав! Ото! провчу я висїкаку! Кот. — На вы́скочку = на пока́з, на ви́передки, напере́д усїх.


"Справжні" монархи не сприймають імператора-випинка-висікаку.



                                    

Немає коментарів:

Дописати коментар